“Lay Down” x “Lie Down”.

layversuslie

Uma dúvida na vida do professor de educação bilíngue é: Quando usar “Lay Down” ou “Lie Down”?

A explicação acima é simples e direta. Você usa “Lay Down” quando vai colocar algo no chão, e usa “Lie Down” quando o comando é deitar-se no chão. Estava pensando em fazer essa postagem porque há algum tempo tenho percebido a reação de algumas pessoas que acompanham a minha aula e fazem “cara de interrogação” quando dou o comando “Lie Down” na hora de pedir para as crianças deitarem no chão. Já escutei de muitas pessoas apontando essa expressão como um erro gramatical, mas na verdade não é – pelo contrário.

Aprendi com uma coordenadora em uma escola em que trabalhei e desde então me policio para falar corretamente. Lembro que quando escutei as expressões achei estranho, assim  como todos os outros professores. Costumava falar “Lay Down” para deitar-se. O que não é difícil de escutar entre nativos americanos, sendo que é um erro “aceitável” entre eles.

Bem, não vou discursar sobre gramática do inglês, até porque eu não sou referência, mas essas expressões creio que pude ajudar para melhorar nosso vocabulário e otimizar nossa comunicação em inglês.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s